“A Prayer to Avert Nuclear War”
To the Teacher and the Three Jewels, I bow.
True leader of the golden age — Crown of the Shakyas!
Second Buddha, Prince of Oddiyana, Lake-Born Vajra,
Bodhisattvas, eight closest spiritual heirs,
The high noble ones, Avalokiteshvara, Manjushri, Vajrapani, and the others!
Twenty-one Taras, Host of Noble Elders,
Root and lineage lamas, deities, peaceful and wrathful gods!
Dakinis in your three realms!
You who Through wisdom or karma have become defenders of the doctrine!
Guardians of the directions!
Seventy-five glorious protectors!
You who are clairvoyant, powerful, magical, and mighty!
Behold and ponder the beings of this time of turmoil!
We are beings born in this sorry degenerate age;
An ocean of ill effects overflows from our universally bad actions.
The forces of light flicker,
The forces of darkness — a demon army — inflame great and powerful men
And they rise in conflict, armed with nuclear weapons
That will disintegrate the earth.
The weapons of perverse and errant intentions
Have unleashed the hurricane.
Soon, in an instant, it will reduce the world
And all those in it to atoms of dust.
Through this ill-omened devil’s tool
It is easy to see, hear, and think about
Ignorant people, caught in a net of confusion and doubt,
Who are obstinate and still refuse to understand.
It terrifies us just to hear about or to remember
This unprecedented thing.
The world is filled with uncertainty,
But there is no means of stopping it, nor place of hope,
Other than you, undeceiving Three Jewels and Three Roots.
If we cry to you like children calling their mother and father,
If we implore you with this prayer,
Do not falter in your ancient vows!
Stretch out the lightning hand of compassion!
Protect and shelter us defenseless beings and free us from fear!
When the mighty barbarians sit in council of war —
Barbarians who rob the earth of joy and happiness,
Barbarians who have wrong, rough, poisonous thoughts —
Bend their chiefs and lieutenants
To the side of peace and happiness!
Pacify on the spot, the armed struggle that obstructs us!
Turn away and defeat the atomic weapons
Of the demons’ messengers,
And by that power, make long the life of the righteous,
And spread the theory and practice of the doctrine
To the four corners of this great world!
Eliminate root, branch, and leaf — even the names
Of those dark forces, human and nonhuman,
Who hate others and the teaching!
Spread vast happiness and goodness
Over this fragile planet!
Elevate it truly with the four kinds of glory!
And as in the golden age, with all strife gone,
Let us be busy only with the dance of happiness,
The dance of joy!
We pray with pure thoughts
By the ocean of compassion of the three supreme refuges
And the power of the realm of truth,
The complete sublime truth,
Achieve the goal of this, our prayer
Magically, just as we have hoped and dreamed!
A Prayer of Chatral Sangye Dorje Rinpoche
Translated by Richard Kohn and Lama Tsedrup Tharchin.
from the book:
Compassionate action / Chatral Rinpoche ; edited, introduced, and annotated by Zach Larson.
[Taken from Shenpen Ösel. vol 5. nos. 2&3. Dec. 2001]